haklısın ozaman telaffuzu bilinen isimlerde uygulanabilirAma her ismin telaffuzunu bilmek mümkün değil. Bu doğrudan hatalı yazmaya yol açıyor.
Son düzenleme:
haklısın ozaman telaffuzu bilinen isimlerde uygulanabilirAma her ismin telaffuzunu bilmek mümkün değil. Bu doğrudan hatalı yazmaya yol açıyor.
Bu bilgiyi geçen aylarda çok aradım bir yazımda lazım olduğu için ama bir türlü bulamamıştım. Bilgi için teşekkürler.Yabancı dilde okunuşuna göre yazılır
Bu yüzden doğrusu "Ace'e" dir
Ne demek rica ederimBu bilgiyi geçen aylarda çok aradım bir yazımda lazım olduğu için ama bir türlü bulamamıştım. Bilgi için teşekkürler.
Ama her ismin telaffuzunu bilmek mümkün değil. Bu doğrudan hatalı yazmaya yol açıyor.
“İngilizce” kelimesi büyük harfle başlamalı sanki. Ayrıca noktalama işaretinden sonra boşluk olmaması bizi boşluğa düşürür.Ben bi' ara ingilizce klavye ile yazdığım için uyarı yemiştim.Söylemek istedim sadece
ben bi ara ingilizce klavye ile yazdigim icin uyari yemistim.Soylemek istedim sadece (İngilizce Klavye.)
Ters kullanılınca ne oluyorTam olarak giriyor mu bilmiyorum ama internette şu hatayı çok görüyorum.
Azımsamak nicel şeyler için, küçümsemek nitel şeyler için kullanılır. İkisinin karıştırıldığını çok gördüm.