Şimdi orjinal çevirinin ilk sayfasında Zoro yine Enma'nın bu durumuna gücünü açığa çıkarmak ya da gücünü salmak olarak bahsediyor. Aynı ifadeyi Kaido ile savaşı sırasında kendisi Enma'nın gücünü biraz daha açığa çıkarayım şeklinde ifadesi ile bahsetmişti. Zoro yükleyemediği kadar hakiyi Enma çekiyor gibi duruyor. Tabi tam belli değil ne anlamda kullanıyor o anlamı ama atakları ondan sonra ona zarar vermeye başlaması her anlamda bir gücün olduğunu gösteriyor.
Metin spoilerında yanlış yorumladığım bir yer vardı. Burada tek kaş Reyiz bildiğin, her kılıcın kendi kişiliği var, bir kılıç ustası onu öğrenmeli ve kendine itaat ettirmeli, iradesine boyun eğdirmeli diyor. Sonra da tehlikeli kılıçların kalitelerinin bir işareti olduğunu söylüyor. Bunu da ne kadar tehlikeli o kadar kaliteli o kadar potansiyel güç olarak düşünüyorum açıkcası.
Sonrasında kılıç test etme muhabbeti felan. Zoro güçsüz olan bendim söylüyor. Oden seni kuş tüyü gibi hissediyordu felan filan. Yani günün sonunda Zoro'ya da artık kuş tüyü gibi gelecek.
Burada ise Enma çekmeye devam ediyor Zoro karışmıyor hatta üstüne kendi de akışa katkı yapıyor gibi bir anlam mevcut sanki.
Son sayfada ise King kral olma niyetindesin ha diyor, Zoro ise 'what' diye tepki vermiş. Arkadaki adamların bayıldığından bir haber gibi geldi bana. Kılıç kral haki çekiyor Zoro da buna karşı koymayıp daha da yüklemeye devam etti bu sayede hem salmış oldu hem de elindekilere yüklemiş oldu bence.