Bu yaptığın açıklamanın aysına benzerini, bu bahsedilen çevirinin ilk buraya atıldığı sıralarda yaptım. Ben de senin gibi düşünüyorum. Zorlu derken o anlamlarını da kastediyorum. Aslında bu kelime bir anlamda dayanıklıyı da içine alıyor ama en temelindeki anlamı, dediğin gibi bence de. Luffy kendini tutmaz. Acıdan dolayı bağıracaksa da bağırır. Katakuri'ye karşı lanet olsun çok acıktım felan diyordu.

Dayanıklılığı ile alakalı bir şey demiyorum. Sadece o sahneyi en dayanıklı olarak çevirmişler. Bana göre pek oturmuyor o sahneye o çeviri.
Bu zorlu, sert konusuna daha iyi örneklerde veririm. Zoro çok kötü durumda olmadığı yani yapamadığı sürece kalkıp kendini zorlayan birisi. Yani Luffy gibi değil. Luffy her zaman için kendini zorlayan biri değil. Bir eğitim olmadığı ya da karşıdaki rakip olmadığı sürece kendini zorlamaz. Dövüşten sonra dilediği gibi yatar. Zoro'nun ise kaç dövüşünden sonrasında bile o haldeyken eğitim yapmaya devam ettiğini gördük. Bu biraz da Zoro'nun karakteri olmuş. Kendini bu şekilde sınıyor, geliştirmeye çalışıyor. O yüzden zorlu, sert kelimesi oraya daha çok uyuyor.
Çünkü olur da azıcık bile dermanı olsa Zoro, orada o şekilde yatmazdı. Ama Chopper , böyle bir seste bile gözünü kırpmadı diyor. Chopper ilk defa Zoro'yu böyle gördüm felan diyordu. 3 gün uyumuş adam.

Demek ki şu ana kadar ciddi anlamda bu kadar darbe aldığı hiçbir arc olmamış. Olunca ki sonucunu görüyoruz. Böyle arc'ları aşan bir iyileşme süreci gerekiyor sonrasında.