4 İmparatora mı bedel. Ocak dışısınTip olarak zirvedir. Oldukça da yeterli bir imajı var.
Son sahnedeki karizması 4 imparatora bedel.
İnsan Akagami dışında der 
Bu kim yav.
Yeni Amiralimiz gemide görüntülenmiş :dBu kim yav.
Haaa. Tamamdır.Yeni Amiralimiz gemide görüntülenmiş :d
A*p'li Kürşat Ayvutoğlu

Şaka bir yana eski 3 lü amiral karizması da yok. Bir arkadaşın da dediği gibi '' silüetken daha karizmatikti''. Güç olarak da eski üçlü daha güçlü gibi geliyor. Meyvesi kötü değil ama , kendini zoan gibi yeniler bu herif milleti emerek. Ama meyvenin yürürken çiçekler böcekler açtırması ne bileyim bana korkutucu gelmiyor. Yanlış anlamayın bu adam köpek gibi güçlüdür. O meyveyle neler neler yapar ama ne bileyim çiçek böcek yerine lavı, ışığı, buzu tercih ederim."Hem de yarım yamalak değil" derken ne kastettin? Senin çevirinden Ryo'nun yarım yamalak örnek almadığı anlaşılıyor, İngilizce metinden Akainu'nun yarım yamalak iş yapmamasını örnek aldığını anlıyorum ben.Tam olarak neresi yanlış olmuş? Çevirdiğim kaynakta yazan bu;
I've always dug his style, no half measures. I'm itcing to get his approval.
I can see it now...
He's sure to give me an "attaboy", if I bring him this brat's head!
"I've always dug his no half measures style." cümle böyle olsaydı, dediğin gibi anlaşılabilirdi. Fakat Aramaki önce yaptığı eylemden bahsediyor, sonra bunu tam yaptığını belirtiyor. Resmi çeviride senin dediğin gibi bir anlam var, ama bunda yok. Ona bakarak bunu karşılaştırıyorsun sanırım."Hem de yarım yamalak değil" derken ne kastettin? Senin çevirinden Ryo'nun yarım yamalak örnek almadığı anlaşılıyor, İngilizce metinden Akainu'nun yarım yamalak iş yapmamasını örnek aldığını anlıyorum ben.


