Bölümler neden çevrilmiyor?
Çevriliyor da yavaş çevriliyor galiba. En iyisi aç ingilizce oku, bilmiyorsan bile translateden yardım ala ala gidersin. Seri güzel gidiyor şu sıralar, Türkçe beklememek lazım.Bölümler neden çevrilmiyor?
Ingilizcesine baktım zaten de niye çevrilmiyor diye yazdım yine de 1-2 bölüm olsa neyse kaç bölüm olmuş hala çevrilmemiş.Çevriliyor da yavaş çevriliyor galiba. En iyisi aç ingilizce oku, bilmiyorsan bile translateden yardım ala ala gidersin. Seri güzel gidiyor şu sıralar, Türkçe beklememek lazım.
Dediğim gibi çevriliyor ama 10-15 bölüm felan arkadan geliyor genelde, sebebini ben de bilmiyorum. Keşke güncel çevirseler de Türkçe okusak seriyi.Ingilizcesine baktım zaten de niye çevrilmiyor diye yazdım yine de 1-2 bölüm olsa neyse kaç bölüm olmuş hala çevrilmemiş.
Çevrilmesinin (editin) zor olduğunu söylüyorlardı çeviren kişiler. Seriyi de çeviren grup var diye başkaları almıyor sanırım. Alanın da bıraktığını okumuştum. Sebepleri kısaca bunlar.Bölümler neden çevrilmiyor?
Zor olabilir evet. Fakat güncelden 1-2 bölümden fazla uzak kalınca da kötü oluyor. Yani ben merak edip baktım mesela fakat bakmayanlar çeviriyi bekleyenler de oluyor yine de çevirenlerin eline sağlık ama biraz hızlı olun lütfen.Çevrilmesinin (editin) zor olduğunu söylüyorlardı çeviren kişiler. Seriyi de çeviren grup var diye başkaları almıyor sanırım. Alanın da bıraktığını okumuştum. Sebepleri kısaca bunlar.
Daha önce de çevirmenlik ve serinin sahipliği konusunda tartışılmıştı. Çeviren arkadaş seriyi namus meselesi yapacak kadar benimsemiş ama ben çevirirsem okursunuz ancak da diyor.Zor olabilir evet. Fakat güncelden 1-2 bölümden fazla uzak kalınca da kötü oluyor. Yani ben merak edip baktım mesela fakat bakmayanlar çeviriyi bekleyenler de oluyor yine de çevirenlerin eline sağlık ama biraz hızlı olun lütfen.
Okuyorsanız kızmayın yazdıklarıma çevirmenler.
Öyle diyorsa doğru düzgün çevirecek o zaman çevirmiyorsa da çevirene laf yapmayacak oturacak güzelce.Daha önce de çevirmenlik ve serinin sahipliği konusunda tartışılmıştı. Çeviren arkadaş seriyi namus meselesi yapacak kadar benimsemiş ama ben çevirirsem okursunuz ancak da diyor.
Hocam sen git İngilizce öğren adamın bölüm attığı Aralık bana yetiyorÖyle diyorsa doğru düzgün çevirecek o zaman çevirmiyorsa da çevirene laf yapmayacak oturacak güzelce.
Ben zaten okudum. Sorun ben değilim sorun bölümlerin çevrilmemesi. Sana yetiyor diye normal mi karşılansın bu durum? Eğer başkasının çevirmesine laf yapılıyor ve kendi bölümleri keyfi zamanda çeviriyorsa ortada problem var demektir. Ya başka çevirmenlere laf yapilmayacak ya da çeviren arkadaş güncel bir şekilde çevirecek olay bu.Hocam sen git İngilizce öğren adamın bölüm attığı Aralık bana yetiyor